約 4,621,409 件
https://w.atwiki.jp/swtfu/pages/26.html
THE SEARCH FOR KOTA Juno Eclipse No sign of any pursuit. We re already light years away from any imperial forces. 後をつけられてはいないようね。どの帝国軍からも何光年も離れたところに来たわ…… Galen Marek Then what s wrong? どうした?具合がわるいのか? Juno Eclipse We have the entire galaxy in front of us. And yet, for the first time in my life, I don t know where to go.... I hope you have a plan. 銀河系全てを目の前にしてるのよ。帝国に仕官してあちこち駆け回ってきたけど、生まれてこのかた初めて、自分がどこに行くべきかわからなくなっちゃった。あなたに何か考えがあればいいんだけど……… Galen Marek We need to rally the emperor s enemies. And I need to find someone who can teach me the things Vader couldn t... 皇帝の敵を集める必要がある。ヴェイダーではない、その方法を教えてくれる誰かを見つけなければならない。 Juno Eclipse Sounds like we re still hunting Jedi. なんだかいまでもジェダイを探してるみたいなものね。 Galen Marek And I think I know one that might still be alive. それで、そんなことを教えてくれそうな奴がまだ生きてると思うんだ。 Juno Eclipse General Kota? コタ将軍ね? Galen Marek Yes. When I fought him, he said he d be part of my future. Let s hope he was right. Head to Nar Shaddaa. ああ。戦いの最中、奴はオレの未来の一部になるといっていた。それが正しければいいんだが。ナー・シャダに向かってくれ。 Captain Sturn Princess Leia. It s an honor to have a senatorial observer... レイア姫!元老院からのお目付け役とはまことに光栄です。 Leia Organa You can drop the charade, captain Sturn. We both know I was sent here as a hostage to keep my father from speaking out against the Empire. スターン司令官、茶番はよしなさい。反帝国の呼びかけに父を参加させないための人質なのはお互い存じていることです。 Captain Sturn Then we both understand the situation, senator. If your father keeps his mouth shut, I ll keep you out of harm s way. If not... You ll become the unfortunate victim of a Wookiee uprising. These slaves are mindless brutes, you know. 事情をよくお分かりのようですな、元老院議員閣下。あなたの父上が口をつぐんでさえいれば、あなたは無事に過ごせるのですから。そうでなければウーキーどもの不幸ないけにえになってもらうしかありませんな。奴らは無慈悲な暴れ者ですからな。ご存知でしょうが。 Leia Organa Show me to my quarters. 私の宿所まで案内なさい。 Captain Sturn As you wish, princess. 仰せのままに、姫君。 Galen Marek General Kota? コタ将軍だな? Rahm Kota I ve paid for this table. So whoever you are, get lost. このテーブルは貸切だぞ。誰だか知らんが失せろ。 Galen Marek I ve tracked you across the galaxy, from Nar Shaddaa to Ziost... あんたを追っかけて銀河を横断してきたんだ。ナー・シャダからジオストまで。 Rahm Kota Who are you? A bounty hunter? お前は何者だ?賞金稼ぎか? Galan Marek Not exactly. But I think we can help each other out, Jedi. ちょっと違う。お互いのためになると思うんだ、ジェダイ騎士よ。 Rahm Kota I m no Jedi. Not since... this. 私はジェダイなんかじゃないさ...このざまだ。 Galan Marek I don t need your eyes, just your mind. And everything you know about fighting the Empire. あんたの目がほしいわけじゃない。あんたの心が必要なんだ。帝国と戦う術について教えてほしいんだ。 Rahm Kota Nobody fights the Empire and wins, boy. 帝国に喧嘩を売って勝てる奴なんていないさ、坊や。 Galan Marek You d better hope you re wrong about that, general. 俺はそんなことないと思ってるんだよ、将軍。 次 A FOOL S ERRAND
https://w.atwiki.jp/fumixc/pages/7.html
Book Search
https://w.atwiki.jp/hoshiba3/pages/90.html
ポケマSearch ダウンロードページ #blogsearch #blogsearch2
https://w.atwiki.jp/smartphone-appli/pages/61.html
Google Search app for Android the fastest way to search the web and your phone. Search the web and your phone with the official Google Search app. Get phone search results plus web search and web site suggestions as you type. Google Search will learn which items you click on most to make it even easier to get what you want quickly.
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/72.html
Search and Delete ~電話~ Roman Niko, it s Roman. Niko、Romanだ。 Roman I was talking to Brucie... Brucieの話なんだが…。 Niko That roid monkey? あのステロイド猿か? Roman He is a good friend of mine, he ll be a good friend of yours too if you let him.Anyway, he s got some work and we are in need of money.Meet him at Brucie s Executive Autos on Mohanet in East Hook.If Mallorie calls you, we are bowling together. See you later. あいつは俺の良き友人だし、お前もそうするなら、お前の良き友人になるだろう。いずれにせよ、あいつは仕事を抱えてるし、俺たちには金が必要だ。East Hook の Mohanet にある、Brucie s Executive Autos であいつに会ってくれ。もし、Mallorie から電話があったら、一緒にボウリングしてるって答えてくれ。じゃまた後で。 ~Brucie s Executive Autos~ Niko Hey. Hello. やぁ。こんにちは。 従業員 I m busy. 忙しいんだ。 Niko I said hello! こんにちはって言ってんだろ!(蹴る) 従業員 Ow! Motherfucker! いて、くそったれ! Niko Is your boss around? お前のボスは居るのか? 従業員 What did you do that for? なんの用だ? Niko Is your boss around? ボスは居るのか? 従業員 Yeah, he s around. Brucie! Some fucking Polack asshole for you. あぁ、居るよ。Bruicie! ポーランドの糞ったれが来たぞ。 Niko Pleasure to meet you, too 俺も、お前に会えて嬉しいよ。 Brucie He s not a Polack. He s a gentleman. 彼はポーランド系じゃない。紳士だ。 従業員 He s still a fucking asshole... でもクソったれだぜ…。 Brucie Sorry, Nicky, man.How s things? すまんな、Nicky。どうした? Brucie Okay. OK。 Brucie Sweet. いいぞ。 Brucie I got you, man! I m big, but I m also fast. Wake up, boy! どうだ!俺はでかい、だが、素早くもある。小僧、起きろ! Niko Ooh, I m sorry. Can you show me that again? おー、すまん。もう一回やって見せてくれるか? Brucie Hey yah! Oh! Ah! Oh! Enough, man, enough! Oh! Whoo! ちょ、あぁ!おい!あぁ!十分、もう十分だろ!おぉ、あぁー! You ll be alright, eh? よぉ、大丈夫か。 Fuck me, man. Woo! 糞ったれ、あー! Brucie That s some red army shit, serious. 赤軍かよ、まじで。 Brucie You gotta show me that one. I m all about power. 良く見せてくれたな。俺こそ力だぜ。 Brucie C mon, touch my pecs, man. 俺の胸に触ってみろよ。 Niko No, thank you. いや、結構だ。 Brucie Rock hard. I bench four-fifty I m an animal. すげぇぜ。俺はベンチで450(ポンド)挙げる。俺は獣だ。 Niko Yeah, yeah, yeah... ほぉ、ほぉ、ほぉ…。 Brucie Shit no shit. What you doing here, man? まじだぜ。で、どうしたんだ? Niko Well, Roman said maybe you needed some help, and we need some money real bad. あぁ、Roman が言うには、多分お前は助けを必要としているし、俺たちは実にひどく金がいる。 Brucie Shit, my bad. Yeah, of course. Love that guy. Love him. そうだ。もちろん。愛すべき男たち。 Brucie I mean I am no chubby chaser, but if I was, and a queer, that guy would be in trouble, 俺が言ってるのは、俺は女の尻を追いかけるような奴じゃない。仮にそうで、更にゲイだったら相手は大変だぜ! I ll let him know. you know what I mean? 思い知らせてやるのさ。分かるか? Brucie Hey, I m shitting withyou. Brucie likes pussy.Remember that, alright? 冗談だって!Brucieはマ○コが大好きさ。覚えとけよ。な? Niko Okay... あぁ…。 Brucie Alright now, Nicky, listen up. I know you guys need money, bad. よし、Nicky、聞いてくれ。お前らが金を超欲しいのは知ってるぜ。 Niko Yeah... あぁ… Brucie This ain t a nice job. Not exactly mom and pop shit. No problems, as long as the pay is good.Sometimes people fuck other people over, okay? And the people that fuck other people need to get fucked with. Especially people that go into hiding, before they can get on the stand and put a lot of guys inside for a lot of time. これは、あまり良い仕事じゃない。こういうのは好きじゃないかもな。だが問題ない。金が良ければな。時々、他人を騙そうとする奴っているよな?で、そういう他人を騙す奴ってのは裁きを受けなきゃならねぇ。特に裁判にかかって何度もブチこまれるって事になる前にどっか隠れちまうやつらはな。 Niko What? どういう事だ? Brucie I need you to whack some people, only they re in hiding. あんたに人をぶっ殺してもらいたい。隠れちまってる奴だけをだ。 Niko How do I find them? そいつらを、どうやって見つければ良い? Brucie Man, you re cold. You didn t even blink! Love that, I fucking love that! You gotta steal a police car, get on the computer, gimme a call. They re easy to hack. お前、怖ぇな。瞬き一つすらしない!良いぜ、そういうの超良いぜ!まずサツの車を奪って、端末にありついたら電話をくれ。簡単にハックできる。 Niko Not really. Alright, Brucie, I ll give you a call. そうかな。まぁ分かった、Brucie。また電話する。 Brucie Ice cold man! Ice cold! 分かったぜ!(Ice cold=cooler than coolなので cool と同じ意味合い) ~パトカー入手~ Niko Hey? I m here, I have a computer. 俺だ、サツの端末を手に入れた。 Brucie You re a badness, man. I leve it. お前は悪いやつだな!マジだぜ! Brucie now this cat s name s Lyle Rivas. Type it into the computer and you should get some known whereabouts and shit. やつの名前はLyle Rivasだ。端末に入力すればそのクソ野郎の居場所が分かるぜ。 ※WebサイトLibertycitypolice.comのデータベースによると、ライル・リーバスはプエルトリコ人でスパニッシュ・ロードのメンバー。 Brucie I d take him out myself but when people see me coming they fucking run, man. 本当なら俺が行って殺りたいところだが、やつらは俺を見ると逃げだしちまうんだ。 Brucie Know what I m saying? Cats don t want to mess with someone packing twenty-four inch guns like mine baby. Yeah! 何を言ってるか分かるか?あの野郎どもは、俺のベイビーみたいな24インチの銃をを持った野郎とは張り合いたくないんだよ。いぇー! Niko I ll track down this Rivas. Rivasについて調べるよ。 Brucie Gold, man... I m feeling chills down the phone. Call me when it s done, bro. 良いぜ、あんた。終わったら電話をくれ、兄弟。 ~説明~ "Pless L to switch the siren on and off." L or L3を押してサイレンのオン/オフが出来る。 ※また、長押しすれば、クラクションのように他のサイレン音を鳴らすこともできる。 指示 "Acess the police computer." 警察の端末にアクセスしろ。 "Press LB or L1 when stopped to access police computer." 停車中にLB or L1で警察の端末にアクセス出来る。 ~データベース~ 指示 Search the police detabase to find out where LYLE RIVAS lives. 警察のデータベースから、LYLE RIVASの住所を調べろ。 指示 You can use the police computer to search the police detabase or view any activereported crimes in the area. 警察の端末を使うと、警察の情報や、周辺の犯罪者を調べる事が出来る。 指示 Instructions for using the computer can be found at the bottom of each screen. 各画面の下部で、端末操作についての情報が得られる。 指示 To search the detabese, select "Search Police Remords" データベースを調べるには、「Search Police Remords」を選べ。 指示 To enter a name to search for, select "Search by Name". 名前を入力するには「Search by Name」を選べ。 指示 Enter search name using the on-screen keyboard, or any attached keyboard device. 画面上のキーボードか、接続されたキーボード機器を使って探している名前を入力しろ。 指示 Press A or × to mark Rivas s house on the radar. A or ×を押してRIVASの家をレーダーにマークしろ。 指示 Mark Rivas s house on your rader. レーダーにRIVASの家をマークしろ。 NAME LYLE RIVAS HANGOUT Broker WANTED FOR Drug Traficking (データベース上のデータです) 指示 Criminal s location added to radar. 犯罪者の位置がレーダーに追加された。 指示 Go to Rivas s house. RIVASの家に向かえ。 ~Rivasの家~ Niko Lyle Rivas? I got a message from Brucie for you. Lyle Rivasか?Brucieから伝言だ。 Rivas Brucie? I thought he was fucking joking...shit. Brucieだって?てっきり冗談かと思ってたぜ…クソが。 指示 "Chase down and get rid of Rivas." Rivasを追いかけて始末しろ。 (追いつくと) 指示 "Rivas is escaping on foot. Get him." Rivasは徒歩で逃げている。追え。 ~携帯電話~ Niko You should not worry about Rivas any more. もうRivasについては心配しなくて良いぜ。 Brucie Lethal, man. A lot of people are going to be very grateful that certain people who fucked with them can t say things to other people or fuck with anyone anymore. If you get me? 致命的だな、おい。ヤツはもうしゃべれないし、クソも出来ない事で多くの人が喜ぶだろう。わかるか? Niko I get the money you re paying. あんたが支払う金をもらうよ。 Brucie You re all about the cabbage I mean, the lettuce, the lettuce! あんたはキャベツだぜ。てか、レタスだよ、レタス! 注)cabbageは俗に無関心な人という意味がある
https://w.atwiki.jp/fumixc/pages/23.html
Web Search
https://w.atwiki.jp/chocoholic/pages/5.html
Search Google-Google Japan Yahoo!Japan-Yahoo! wikipedia-wikipedia日本版 A9 livedoor goo @nifty infoseek ask.com-ask.jp Mail Yahoo!Japan-Yahoo! Hotmail livedoor Google News
https://w.atwiki.jp/fumixc/pages/6.html
Blog Search
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/962.html
Word Search [部分編集] クエスト区分 : Option Quests 前提となるクエスト : なし 次のクエストへ続く : Volunteers 発生駅 : Charing Cross Station 依頼人 : Techsmith 14 報告者 : Techsmith 14 in Charing Cross Station 経験値 : 0 報酬金 : 32 名声値 : 100 with Charing Cross Station その他 : Unidentified Enhanced Armor クエスト内容 : [部分編集] Piccadilly Circusを捜索せよ Techsmith 14と話せ 補足 : [部分編集] + Ask Murmur! [部分編集] Murmur クエストログ [部分編集]
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/60137.html
【検索用 WorldSearch 登録タグ 2017年 MQJ(亡霊) UTAU W ニコニコ外公開曲 健音テイ 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:MQJ(亡霊) 作曲:MQJ(亡霊) 編曲:MQJ(亡霊) 唄:健音テイ 曲紹介 かけがえのない仲間達と共に… 曲名:『World Search』(ワールド サーチ) 歌詞 (動画より書き起こし) 「希望」というモノは僕らを 支えてくれるみたいで 「夢」や「絆」や「勇気」を 与え続けてくれていた 例えば 君が大切なモノを なくしても 希望だけは 残していて 例えば 君が挫けそうになってしまっても 僕は君を支えてあげる いつまでも この果てしない世界で 僕らは出会って かけがえのない 仲間になっていたのだろう 守ってやる 「絶望」が襲い掛かっても 立ち上がって 迎え撃つから 何度でも I alive for searching friends in this world. (僕はこの世界で仲間を探しながら生きている) 「絶望」というモノは僕らに 「試練」をくれるみたいで ときに「希望」を落として しまうけれど僕は それでいい 僕は「希望」を探す それはとても 綺麗に 輝いている だからさ 「絶望」で漆黒に包まれても その光は より一層 明るくなる この果てしない世界で 僕らは出会って これ以上ない 「絆」で結ばれてる だから 僕は守る 何度も 何度も 何度でも 「希望」と「絶望」の二つの意志の狭間で 苦しみながら 全部守る My will is for to protect all! (僕の意志は全てを守る為のモノだ!) It's not Destroyer! I don't hope it. (壊すためのものではない! 僕はそんなこと望んでいない) I made a bad choice. It's not for all. (僕は選択を間違えた それは全てのためじゃない) But,This choice was last resort to protect my friends! (でも、それは仲間を守る為の最後の手段なんだ!) 例えば 僕が挫けてしまって 離れ離れになって しまっても 僕の事を絶対に忘れないで いつか必ず帰ってくるから絶対に 約束だ この果てしない世界で 僕らは出会って かけがえのない 仲間になっていたのだろう 守ってやる 「絶望」が襲い掛かっても 立ち上がって 迎え撃つから 何度でも この果てしない世界で 僕らは出会って これ以上ない 「絆」で結ばれてる だから 僕は守る 無口な君 歌が好きな君 僕のそばで 支えてくれた 君たちを We alive for searching friends in this world. (僕たちはこの世界で仲間を探しながら生きている) コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。